top of page

Haben Sie Fragen?
 

Avez-vous des questions?

 

Do you have questions?

Wann und wo findet Mini-Lënster statt?

Où et quand Mini-Lënster a-t-il lieu ?

When and where does Mini-Lënster take place?

De: Die Kinderspielstadt findet vom 17.07 bis zum 28.07.2023 in der            Woche täglich von 10h00 bis 17h00 Uhr statt. Der neue Spielort          wird dieses Jahr das Centre Polyvalent "Gaston Stein"  in                   Junglinster sein.

Fr: Village pour enfants aura lieu du 17.07 au 28.07.2023, du lundi au      vendredi de 10h00 à 17h00. Cette année, le nouveau lieu de jeu        sera le Centre Polyvalent "Gaston Stein" à Junglinster.

En: The Children's Play City will take place from 17.07 to 28.07.2023           from monday to friday, daily from 10h00 to 17h00. This year,               he new venue will be the Centre Polyvalent "Gaston Stein" in             Junglinster.

2

Wer kann alles bei Mini-Lënster mitmachen und wo kann ich die Anmeldung tätigen?

Qui peut participer à Mini-Lënster et où puis-je m'inscrire ?

Who can participate in Mini-Lënster and where can I register?

De: Kinder und Jugendliche ab dem Cycle 2.1 (Schuljahr 22/23) bis         zum Alter von 14 Jahre können sich auf www.gaplo.net                       anmelden (Anmeldung möglich ab dem 27.04.2023)

Fr: Les enfants et adolescents à partir du cycle 2.1 (année scolaire         22/23) jusqu'à l'âge de 14 ans peuvent s'inscrire sur                             www.gaplo.net (inscription possible à partir du 27.04.2023).

En: Children and young people from Cycle 2.1 (school year 22/23)         to the age of 14 can register at www.gaplo.net (registration               possible from 27.04.2023).

3

Wie wird Mini-Lënster abgerechnet?​

Comment Mini-Lënster est facturé ?
How is Mini-Lënster billed?

De: Mini-Lënster wird pauschal mit 3 Stunden am Tag verrechnet.

      Hierfür müssen die  Kinder im chèque-service accueil (CSA)             eingetragen sein (obligatorisch).

      Die Teilnahme für Jugendliche (Lycée) ist kostenfrei.                  .

Fr: Mini-Lënster est facturé forfaitairement 3 heures par jour.

      Pour garantir cela, les enfants doivent être inscrits au chèque-       service accueil (CSA) (obligatoire).

      La participation pour les adolescents (Lycée) est gratuite.

En: Mini-Lënster is charged at a fixed rate of 3 hours per day.

      To ensure this, the children must be registered in the chèque-         service accueil (CSA) (mandatory).

      Participation for teenagers (Lycée) is free of charge.

4

Wie wird die Bring- und Abholsituation aussehen?

Comment se déroulera l'accueil et la récupération des enfants ?

How will the drop-off and pick-up situation look like?

De: Erziehungsberechtigte sind gebeten ihre Kinder über die                    Parkmöglichkeit "Op Fréinen" zu bringen und abzuholen.

       https://goo.gl/maps/XiZzyYKWXCai45By7

Fr: Les parents sont priés d'amener et de venir chercher leurs                enfants au parking "Op Fréinen".                                                              https://goo.gl/maps/XiZzyYKWXCai45By7

En: Parents are kindly requested to bring and collect their children       via the parking facility "Op Fréinen".

     https://goo.gl/maps/XiZzyYKWXCai45By7

5

Bekommen die Kinder während Mini-Lënster ein Mittagessen?

Les enfants reçoivent-ils un repas de midi pendant Mini-Lënster ?

Do the children get lunch during Mini-Lënster?

DeDie Kinder haben die Möglichkeit zwischen 11:30 und 13:30 ein             Mittagessen zu genießen. Das Menu wird zu einem späteren             Zeitpunkt auf www.gaplo.net veröffentlicht.

Fr: Les enfants ont la possibilité de profiter d'un déjeuner entre              11h30 et 13h30. Le menu sera publié ultérieurement sur                        www.gaplo.net .

En: The children have the opportunity to enjoy lunch between 11:30         and 13:30. The menu will be published on www.gaplo.net at a           later date.

6

Benötigt mein Kind bei der Teilnahme eine besondere Ausrüstung?

Mon enfant a-t-il besoin d'un équipement particulier pour participer ?

Does my child need any special equipment when participating?

De: Wir bitten Sie, ihre Kinder dem Wetter entsprechend zu Kleiden         und ihnen einen Rucksack mit einer Trinkflasche mitzugeben. 

      Wasser und Obst stehen den Kindern während dem Aufenthalt       jederzeit frei zu Verfügung.

Fr: Nous vous demandons d'habiller vos enfants selon les                     conditions météorologiques et de leur donner un sac à dos             avec une gourde. De l'eau et des fruits sont à la libre disposition     des enfants pendant le séjour.

En: We ask you to dress your children according to the weather             conditions and to give them a backpack with a drinking bottle.       Water and fruit are freely available to the children during their         stay.

bottom of page